死亡证明是指:死于医疗卫生单位的,凭《死亡医学证明》;对公民正常死亡无法取得医院出具的死亡证明的,凭居(村)委会或卫生站(所)出具的证明;非正常死亡或卫生部门不能确定是否属于正常死亡者,凭公安司法部门出具的死亡证明;已经火化的,凭殡葬部门出具的火化证明。如果死亡证明为外文,死亡证明翻译需经正规翻译公司翻译并加盖翻译专用公章。
对于没有了解过的人来说,死亡证明的使用场合恐怕要比想象的多。比如,该证明可用于在公安部门户籍科注销户口、办理殡仪馆进馆手续、办理火葬登记以及墓地申请或购买、办理丧葬津贴、办理商业保险(如有)理赔、办理存款账户销户及解约提款、办理遗产分割以及不动产过户等等。
死亡证明翻译的资质要求
若中国公民在国外死亡且在国外开具了外文的死亡证明,该证明须经过我国驻外单位验证;该证明的翻译需要经专业翻译公司或机构提供,并加盖翻译专用章 、经过发翻译认证,才能提供给公安机关户籍部门以及司法部门等使用。我国政府不认可外文的死亡证明文件。
特别提醒:个人翻译无效!
在国外死亡者,凭其死亡地医院出具死亡证明须经驻外单位验证,如系外文证明文件,须经正规翻译公司或机构翻译并加盖翻译专用章,这样才可以得到认可。
死亡证明翻译语种
死亡证明英语翻译、死亡证明法语翻译、死亡证明德语翻译、死亡证明西班牙语翻译、死亡证明德语翻译、死亡证明日语翻译、死亡证明韩语翻译等。
死亡证明翻译翻译范围
法国死亡证明翻译、日本死亡证明翻译、加拿大死亡证明翻译、美国死亡证明翻译、韩国死亡证明翻译、德国死亡证明翻译、法国死亡证明翻译、西班牙死亡证明翻译等。
死亡证明翻译翻译范围
法国死亡证明翻译、日本死亡证明翻译、加拿大死亡证明翻译、美国死亡证明翻译、韩国死亡证明翻译、德国死亡证明翻译、法国死亡证明翻译、西班牙死亡证明翻译等。
问国内死亡证明去哪里开?
答国内居民在医院死亡的,由医疗机构开具死亡医学证明,在家里自然死亡的,由公安机关开具死亡证明,或者由殡仪馆开具火化证明。
问国外死亡证明哪里开?
答:死亡证明由医疗机构或者警察机构开具,由殡仪馆开具火葬证明,由州县出具认证报告。
问死亡证明翻译成英文或者中文干有什么用?
答:是注销户口,或办理涉外事务的时候使用,是办理涉外遗产继承,公证,资产转移使用。
问翻译死亡证明或者火葬证明,需要什么样的翻译机构?
答:需要相关单位认可的翻译公司,比如房管局,派出所,银行,法院等单位,本公司具备认可的翻译资质,欢迎您来电咨询:156-5245-7161